Un
miglio per i buongustai
il
miele abbraccia il formaggio
Eine
Meile für Feinschmecker
der
Honig umarmt den Käse
Domenica 23 Settembre 2019
un'esperienza speciale per grandi e piccini
Sonntag den 23. September 2019 a Oliveri
ein Erlebnis für jung und alt
Prima dell'evento, le preparazioni per la festa
Vor dem Ereignis die Vorbereitungen für das Fest
Tutti
gli imprenditori di Oliveri avevano preparato una varietà di piatti con
miele e formaggio e ogni visitatore poteva assaggiare
Alle
Geschäftsleute von Oliveri hatten eingeladen und vielfältige Speisen
aus mit Honig und Käse vorbereitet, jeder Besucher durfte probieren
Si aspetta all'inizio
Warten auf den Anfang
Poi è giunto il momento, il sindaco saluta gli ospiti, ringrazia gli organizzatori e gli aiutanti ...
Dann ist es soweit, der Bürgermeister begrüßt die Gäste und bedankt sich bei den Organisatoren und Helfern ...
... taglia il nastro e con questo apre l'evento
... schneidet das Band durch und eròffnet damit das Event
alles perfekt organisiert, keiner kann sich verlaufen
Ecco i biglietti, ma tutto è gratis
Hier gibts die Tickets, aber alles ist kostenlos
Qui vengono mostrate le api ed i bambini possono cercare la regina,
io non l'ho trovata
Hier werden die Bienen gezeigt und die Kinder können die Königin suchen,
ich habe sie nicht gefunden
Qua c'è il miele
Da gibts den Honig
qui si dimostra come va fatta la ricotta
da wird demonstriert wie Rikotta hergestellt wird
Molte cose squisite /Ganz viele Leckereien
Gli "organizzatori" / Die "Macher"
e ancora due / und noch zwei
... e ovviamente continua con le cose buone, sempre seguendo il motto "il miele abbraccia il formaggio"
... und natürchlich geht es weiter mit den guten Sachen, immer nach dem Motto "der Honig umarmt den Käse"
Guardate / schaut mal
Pizza, ovviamente sempre con miele e formaggio
Pizza, natürlich immer mit Honig und Käse
Ospiti / Gäste
Molti ospiti, ospiti soddisfatti
Ganz viele Gäste, zufriedene Gäste