mercoledì 3 luglio 2019

Un mare di righe / ein Meer von Zeilen, Assessorato ai Beni Culturali Città di Oliveri



La presentazione del libro di Vito Falco
Die Presentation des Buches von Vito Falco

1 Luglio 2019 Oliveri

Caramelle Carruba

Caramelle Carruba è il secondo romanzo di Vito Falco, 
premio internazionale di letteratura Città di Como

Caramelle Carruba ist das zweite Buch von Vito Falco, 
internationaler  Literatupreis der Stadt Como

Vito Falco autore / Vito Falco Autor

Salvuccia Saporita Assessore, Beni Culturali Città di Oliveri 
responsabile per l'evento

Salvuccia Saporito Referentin für Kulturgüter der Stadt Oliveri
verantwortlich für den Verlauf des Abends
 L’albero Carrubo (Ceratonia Siliqua) è un albero sempreverde e maestoso, che arriva all’altezza di 10 metri e vive fino a 500 anni. Il suo frutto (carruba, anche “pane di Giovanni”) appartiene alla famiglia dei legumi ed è considerato un alimento molto salutare.
Der Carrubabaum (Johannisbrotbaum) ist ein immergrüner und maestätischer Baum mit einer Höhe bis zu 10 Metern, er lebt bis zu 500 Jahren. Seine Frucht (carruba) gehört der Familie der Hülsenfrüchte an und gilt als sehr gesundes Nahrungsmittel
  
Davide Iosia come moderatore,                              

ha introdotto le personalità del comitato e guidato abilmente la serata.

Davide Iosia hat als Moderator 
die Persönlichkeiten des Gremiums vorgestellt und den Abend geschickt geleitet
 


 
Amici da tanto tempo
Il Sindaco di Oliveri Dott. Francesco Iarrera  (sin.) e l’autore del libro, Vito Falco (dest.) sono vecchi amici. Ha detto il Sindaco: “Vito Falco mi conosceva già, quando avevo ancora capelli”

Der Bürgermeister Oliveris Dr. Francesco Iarrera (li.) und der Autor des Buches, Vito Falco (re.) sind alte Freunde. Der Bürgermeister sagte: “Vito Falco kannte mich schon als ich noch Haare hatte”

 


L’editore Pier Angelo Giambra
Der Verleger Pier Angelo Giambra

 


 












L'artista Andrea Sposari che ha disegnato la mano che scrive con carruba.

Der Künstler Andrea Giambra der die Hand gezeichnet hat die mit der Carrubafrucht 

schreibt
 


Vito Falco 
ha letto dal suo libro e narrato come se fosse appena successo:

Vito Falco der aus seinem Buch vorgelesen hat und erzählt, als sei es eben passiert:
“Francesco dopo molti anni in galera, cerca farsi una nuova vita, ma l’unica cosa che sa sicuro è che vuole correre una maratona - correndo trova la libertà. Il suo destino si incrocia con Anna una giovane donna e con lei insieme cercano di vivere una vita normale”. Falco narre della bellezza di Selinunte e la storia di Poggioreale. 


“Francesco, nach langen Jahren im Gefängnis, sucht nach einem neuen Leben, aber das Einzige was er sicher weiß, ist daß er Maraton laufen möchte – im Laufen findet er die Freiheit.

Sein Schicksal kreutzt sich mit dem von Anna, einer jungen Frau und mit ihr zusammen versuchen sie ein normales Leben zu führen”. Falco erzählt von der Schönheit Selinuntes un der Geschichte Poggioreales.

La combinazione di “caramelle e Carruba” si spiega nelle ultime quattro righe del libro di Vito Falco:  “E se uno chiedeva cosa fossero, Anna rispondeva orgogliosa che quelle caramelle le faceva lei stessa e che avevano il sapore della felicità e della libertà, ma che alla fine erano soltanto delle semplice caramelle carruba

Die Kombination aus Karamellen und Carruba erschließt sich in den letzten vier Zeilen des Buches von Vito Falco:   “Und wenn einer fragte was das sei, antwortete Anna stolz, daß sie diese Karamellen selbst gemacht hat und sie hätten den Geschmack nach Glück und Freiheit, aber letztlich sind es ganz einfach Caramelle Carruba

Ovviamente, ho finito "Caramelle Carruba" e ora posso dire:
Chiunque ami la Sicilia come me,
deve aver letto questo libro
 
Natürlich habe ich "Caramelle Carruba" zu Ende gelesen und kann nun sagen: 
Wer Sizilien so liebt wie ich, 
der muß dieses Buch gelesen haben







Nessun commento:

Posta un commento